Laetitia Zecchini

Chargée de recherche CNRS
Chercheuse associée au CEIAS (CNRS-EHESS, UMR 8564)

Membre du Comité national (section 35)
Membre du Labex TransferS (ENS-CNRS-Collège de France)
Membre du comité de rédaction de la revue SAMAJ (South Asia Multidisciplinary Academic Journal)

Short English CV

Thèse de doctorat « Poétique de la relation et de la dissidence dans la poésie indienne contemporaine en anglais et en hindi » (Paris IV - INALCO) ; qualification en littérature comparée, études anglaises ; agrégation d’anglais (littérature)

My research interests include contemporary Indian poetry, the politics of literature, postcolonial criticism as a field of debate, and issues of modernism and cosmopolitanism. I have co-translated Arun Kolatkar (Gallimard, 2013) and Kedarnath Singh (Caractères, 2007) into French, and am the author of Arun Kolatkar and Literary Modernism in India, Moving Lines (Bloomsbury, 2014, paperback 2016), which aims at telling a story of modernism in India through a particular bilingual poet, Arun Kolatkar, and a particular time and space, the ebullient post-independent Bombay scene of which his poetry is inseparable. I recently co-edited the following journal issues : "Problèmes d’histoire littéraire indienne" ("Problems of Indian literary history" in Revue de Littérature Comparée, 2015) and "A partir de l’Inde" (Littérature, 2016 which aimed at rethinking certain categories, practices and narratives from India) and "The Worlds of Bombay Poetry" (Journal of Postcolonial Writing, 2017, forthcoming).

I have just started a collaborative AHRC project exploring the impact of writers’ organisations (especially PEN) on free expression https://writersandfreeexpression.com. The idea is to bring together scholars, writers and activists with particular expertise in the UK, India and South Africa, to investigate the history of writers’ activism since the 20s and the current challenges they face in defending free speech. In this project, I am especially interested in exploring how the ‘cultural Cold War’ was played out in India in the 50s and 60s, at a time when « not everyone remembers how much of an anti-soviet banner ‘cultural freedom’ had become » (Margary Sabin) ; in exploring how the PEN All-India Centre and other writers/artists’ organisations responded to the Emergency, to the ban on the Satanic Verses and to other local and global censorship events ; and in looking at how the Indian PEN both strove to shape (a sense of) internationalism, and a sense of ‘Indian literature’.

Distinction : médaille de bronze du CNRS 2015

Thèmes de recherche :

Littérature indienne contemporaine (principalement poésie) et histoire littéraire indienne ; Pensée postcoloniale ; Modernités/modernismes et trajectoires de la modernité esthétique hors de l’occident ; Politique de la littérature ;
Censure et littérature ; Traduction littéraire ; cosmopolitisme et internationalisme littéraire

Programmes de recherche :

- AHRC (Arts & Humanities Research Council) Standard Grant 2017-2021 on "The Impact of Non-governmental Writers’ Organisations on Free Expression" with Rachel Potter (UEA) and Peter D. McDonald (Oxford)
- Membre du labex TransferS (CNRS-ENS-Collège de France) et "porteur" du projet ARIAS / THALIM dans le labex.
- Membre du programme de recherche EMOPOLIS (programme Emergences) « Emotions and Political Mobilizations in the Indian Subcontinent » (CEIAS/EHESS - 2012-2016)
- Co-responsable avec Claire Joubert du programme de recherche "Problèmes d’histoire littéraire indienne" (2013-2015)

Travaux en cours / Work in Progress

- "The Worlds of Bombay Poetry"
The project conducted with Anjali Nerelkar (Rutgers) is geared towards the larger cultural, linguistic, publishing and creative background against which we can read poets in English and in Marathi like Arun Kolatkar, Vilas Sarang, Namdeo Dhasal or Nissim Ezekiel, and towards the deep symbiotic culture between poets, visual and graphic artists, filmmakers or musicians in the 50s up to the 70s.
- Double special issue of the Journal of Postcolonial Writing scheduled for early 2017. It will bring together essays on the Marathi and English literary and publishing cultures, include articles on the different aspects of Bombay’s creative worlds (advertising, visual arts, cinema, theater, etc.), republish foundational visual and textual documents of the period and include interviews with the main literary and artistic practitioners of the time.

- Censure et régulation artistique en Inde
- The Impact of non-governmental free speech writers’ organisations (especially P.E.N.) on literary censorship

Forthcoming EMOPOLIS publication : "Hurt and Censorship in India Today : On communities of Sentiments, competing vulnerabilities and cultural wars", in Emotions, Mobilisations and South Asian Politics, ed. Amélie Blom and Stéphanie Tawa Lama-Rewal, Routledge India, à paraître.

- Littérature et cosmopolitisme, littérature mondiale

Principales publications :

Ouvrages / Books :

  • Monographie et traductions :

- Arun Kolatkar and Literary Modernism in India, Moving Lines, Delhi, London, New York : Bloomsbury Publishing, 2014 (paperback 2016).
Recensions dans le Times Literary Supplement, Sunday Guardian, Biblio : A review of Books, Journal of Postcolonial Writing, Modernism/Modernity, Postcolonial Text, Sanglap : Journal of Literary and Critical Inquiry, Cambridge Journal of Postcolonial Literary Enquiry
- Kala Ghoda. Poèmes de Bombay, Traduction de l’anglais (avec Pascal Aquien), préface et notes du recueil d’Arun Kolatkar (Kala Ghoda Poems. Pras Prakashan 2004), Paris : Poésie /Gallimard, édition bilingue, 2013.
-  Dans un pays tout plein d’histoires, Traduction du hindi (avec Annie Montaut) et préface d’un choix de poèmes de Kedarnath Singh, Paris : Editions Caractères, 2007.

  • Collectifs (direction d’ouvrages, numéros spéciaux de revues) :

-  A partir de l’Inde , dir. Guillaume Bridet et Laetitia Zecchini, revue Littérature, numéro 04/2016, Paris : Armand Colin, 2016.
-  Problèmes d’histoire littéraire indienne , dir. Claire Joubert et Laetitia Zecchini, Revue de Littérature Comparée, numéro 04, octobre-décembre 2015, Paris : Klincksieck, 2015.
-  La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales , dir. Anne Castaing, Lise Guilhamon et Laetitia Zecchini, Paris : Presses Universitaires de Rennes, 2009.

Principaux articles et chapitres d’ouvrage / Main articles and book chapters

- « South Asian Poetry » in The Cambridge Companion to Postcolonial Poetry, ed. Jahan Ramazani, Cambridge : Cambridge University Press, 2017, pp. 45-57.
- "Translation as Literary Activism : On Invisibility and Exposure, Arun Kolatkar and the Little Magazine ’Conspiracy’", in Literary Activism : A symposium, ed. Amit Chaudhuri, Oxford University Press/Boiler House Press, forthcoming.
- « Adil Jussawalla and the Double Edge of Poetry », in The Cambridge History of Indian Poetry in English, ed. Rosinka Chaudhuri, Cambridge : Cambridge University Press, 251-266, 2016.
-  « ’Crisis in Literary History’ ? Du ’nativisme’ et du provincialisme, et de quelques autres débats intellectuels en Inde » in "Problèmes d’histoire littéraire indienne", dir. C. Joubert et L. Zecchini, Revue de Littérature Comparée, Paris : Klincksieck, 2015, pp. 391-403.
- « No Name is Yours until you Speak it" : Notes Towards a contrapuntal reading of Dalit literatures and Postcolonial Theory  », in Joshil K. Abraham & Judith Misrahi-Barak (dir.), Dalit Literatures in India, Routledge : New Delhi / London / New York, 2016, pp. 58-75 .
- « Contemporary Bhakti Recastings : Recovering a demotic tradition, challenging nativism, fashioning modernism in Indian poetry », in Interventions : International Journal of Postcolonial Studies, Routledge, publication en ligne 2013, publication papier Vol. 16, No. 2, 2014, pp. 257-276.
- « Le postcolonial dans ses allers-retours transatlantiques : glissements, malentendus et réinvention », Revue Française d’Etudes américaines, "Théorie américaine : réceptions françaises », dir. François Cusset, numéro 126, Paris : Belin, 2010, pp. 66-81
- « Je suis le multiple : exil historique et métaphorique dans l’oeuvre d’Edward Said » in Tumultes, "Edward Said : théoricien critique", dir. Sonia Dayan-Herzbrun, Paris : Kiné, 2010, pp. 49-66.

Organisation d’événements scientifiques récents :

- Journée d’étude « Penser à Partir de l’Inde », Novembre 2014, ENS rue d’Ulm, Paris.
- Conférence « When Books and Art Hurt : Censorship, Emotions and Cultural Regulation in South Asia », Paris-EHESS, Mai 2014.
- Co-organisation depuis 2014 du séminaire de recherche "Littérature et Cosmopolitisme : Discours, poétiques, pratiques, circulations", ENS rue d’Ulm, Paris
- Co-organisation de deux journées d’étude en 2013, à l’Université Paris 8 et en 2014 à l’INHA, sur les "Problèmes d’histoire littéraire indienne"

Conférences récentes / Recent conferences
- Defamiliarizing India : Cosmopolitanism as a condition of aesthetic and political survival,, International Conference "Cosmopolis and Beyond : Literary Cosmopolitanism after the Republic of Letters", Trinity College, Oxford, Mars 2016.
- Traduction, recyclage et renouvellement : Penser le modernisme à partir de l’Inde", colloque organisé par le labex TransferS, "Déplacements et création sémantique Chine-France-Europe", Université Fudan, Shanghai, 14-16 décembre 2015.
- Bhakti beatniks and ’drop-out poets’ : the making of a Bombay counter-culture in the 60s", Colloque au Musée du Quai Branly "Contre-culture dans les arts Indiens", Paris, 28-29 mai 2015.
- "Translation as Literary Activism : on invisibility and exposure, Arun Kolatkar and the little magazine ’conspiracy’", Symposium on Literary Activism, UEA Creative Writing Workshop, Calcutta, 2-5 December 2014.

Quelques articles en ligne :
- Du plaisir de traduire Arun Kolatkar in La République des Livres, 11 octobre 2013.
- L’invention du modernisme dans la poésie indienne : traduction, recréations et affiliations transnationales 4eme Congrès du Réseau Asie et Pacifique (FMSH/CNRS), 14 septembre 2011, Paris
- Les études postcoloniales colonisent-elles les sciences sociales ? La Vie des Idées, à propos de l’ouvrage de Jean-François Bayart, Les études postcoloniales : un carnaval académique, 27 janvier 2011

• Programmes de recherche

Programmes subventionnés

  • Projets ARIAS/LabEx TransferS

    Le LabEx TransferS « Transferts matériels et culturels, traduction, interfaces », auquel les membres de l’équipe ARIAS participent étudie la manière dont les transferts culturels ont modelé les sociétés (...)

• Publications

Ouvrages

Articles