Coraline Jortay
Chargée de recherche CNRS (CRCN)
CNRS Research Fellow
Présentation :
Mes travaux portent sur la création littéraire sinophone du premier XXe siècle et empruntent une perspective résolument multidisciplinaire mêlant traduction, histoire du genre et histoire linguistique. Je m’intéresse à l’histoire culturelle et politique de l’Asie sinophone au prisme des pratiques linguistiques, conçues comme un lieu primordial de la fabrique de formes d’altérités et de solidarités multiscalaires à une époque où s’opère une accélération des nationalismes et des impérialismes linguistiques en Asie de l’Est et du Sud-Est. Également traductrice de littérature sinophone en français, je suis l’une des co-fondatrices du China Academic Network on Gender (CHANGE).
Introduction :
My research explores Sinophone literary practices of the first half of the 20th century, drawing on a multidisciplinary approach situated at the intersection of translation studies, gender history, and linguistic history. In particular, I seek to shed light on the cultural and political history of Sinophone Asia through the lens of linguistic practices, understood as a key site where forms of othering and solidarities where (un)made in the broader context of accelerating linguistic nationalisms and imperialisms in East and South-East Asia. A co-founder of the China Academic Network on Gender (CHANGE), I am also a translator of contemporary Sinophone literature into French, with a taste for poetry and short fiction.
Thèmes de recherche :
• Histoire des politiques et des militantismes linguistiques (ca. 1895-1955)
• Féminisme et création littéraire en Asie sinophone (Chine, Taïwan, Hong-Kong, Singapour, Malaisie)
• Histoire de la traduction et de l’interprétation au XXe siècle
Research interests :
• History of language politics and linguistic activism (ca. 1895-1955)
• Feminism and literary practices in Sinophone Asia (China, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Malaysia)
• History of translation and interpreting (20th century)
Principales publications :
Articles
- Jortay, C. (2023). « Exils linguistiques, linguistiques de l’exil : itinéraires intellectuels et littéraires des linguistes chinois dans le premier XXe siècle », Anaïs Fléchet et Antoine Marès (éd.), Exils et circulations culturelles, Monde(s). Histoire, Espaces, Relations.
- Jortay, C. (2022). « Reclaiming Rubbish : Feiwu at the Intersections of Gender, Class, and Disability in Xiao Hong’s Market Street and Field of Life and Death », British Journal of Chinese Studies, 2022/1. [Article récompensé du Prix Jeune Chercheur 2021 de l’Association britannique d’études chinoises (BACS) en 2021].
- Bond, J., Jortay, C., Liu, C. (2022). « Introduction : Gender from the Margins of China », Precarious Peripheries : Gender from the Margins of China, Sextant, 2021/1.
- Jortay, C., Bond, J., Liu, C. (2020). « Legible thus Legitimate ? Reading and Blurring Gender in China, Today and Yesterday », Perspectives chinoises, 2020/3.
- Jortay, C., Bond, J., Liu, C. (2020). « Lisible donc légitime ? Lire et brouiller le genre en Chine, hier comme aujourd’hui », Perspectives chinoises, 2020/3, tr. Rochot, J.
- Jortay, C. (2019). « Marginalités, hybridités, minimalismes : bousculement des genres dans les micro-fictions de Walis Nokan », L’Entre-deux, vol. 20.
- Jortay, C. (2019). « Miyuan, (Re)Imaginings of the Japanese Legacy, and the Making of Postcolonial Discourse in 1990s Taiwan », Monde Chinois, vol. 58, 82-93.
- Jortay, C. (2018). « Blanches colombes, monstrueuses machines : le genre linguistique au miroir de la traduction littéraire chinois-français », Revue de sémio-linguistique des textes et discours, vol. 44, 39-60.
- Jortay, C. (2017). « Aux frontières de l’identité : pronoms, classificateurs et focalisation narrative dans Membrane de Chi Ta-wei », Monde Chinois, vol. 51, 111-122.
• Publications
Ouvrages
-
« Le Banquet aphrodisiaque », Comment digérer le passé ? Tantôt doux-amer,..., 2023, Li Ang,
-
Lyce Jankowski, Coraline Jortay, La Chine au féminin. Une aventure moderne., 2022, p. 48. ISBN 978-2-930469-95-9
Articles
-
Coraline Jortay, « Gendered Language in Modern Chinese History », in Jamie J. Zhao, Hongwei Bao (eds.), Routledge Handbook of Chinese Gender & Sexuality, 2024, pp. 42-55. ISBN 9781032227290
-
Coraline Jortay, « Exils linguistiques, linguistiques de l’exil : itinéraires intellectuels et littéraires des linguistes chinois dans le premier xxe siècle [Linguistic Exiles, Linguistics in Exile : Intellectual and Literary Trajectories of Chinese Linguists in the First Half of the Twentieth Century] », Monde(s). Histoire, Espaces, Relations, 2023. ISSN 2261-6268
-
Coraline Jortay, « Pronominal Politics : (Un)Gendering Narrative and Framing Ambiguity in Chinese Literature, 1917-1937 [Des pronoms qui (dé)genrent : politiques de l’ambiguïté en littérature chinoise, 1917-1937] », GLAD ! Revue sur le langage, le genre, les sexualités, juillet 2022
-
Coraline Jortay, « Before the Light : A discussion with Ian Rowen on the making of Transitions in Taiwan and translating narratives of the White Terror Period », East Asian Journal of Popular Culture, avril 2022, pp. 149-158. ISSN 2051-7084
-
Coraline Jortay, Francoise Lauwaert, Vanessa Frangville, Florent Villard, « 他/她/它 ta, ta, ta – Il/elle/id : Pagaille dans les genres », in Mots de Chine : ruptures, persistances, émergences, 2022
Autres publications
-
Coraline Jortay, « 田野紀錄-性別再現與認同建構:1980-1990年代台灣女性作家作品的內在獨白與間接/直接引語 [Field Notes - Gender Representations and Identity Building : Interior Monologue and Reported Speech in 80s-90s Taiwan Women Writers’ Works] », numéro spécial de la revue Monumenta Taiwanica 台灣學誌, 2018