De la contribution de la syntaxe aux métaphores et du traitement des métaphores dans deux traductions de « Causerie » en anglais Chapitre d’ouvrage - 2010

Jean-Marie Merle, Richard Trim

Jean-Marie Merle, Richard Trim, « De la contribution de la syntaxe aux métaphores et du traitement des métaphores dans deux traductions de « Causerie » en anglais  », in Charles Zaremba (ed.), Traduire - un art sous la contrainte, 2010, pp. 205-211

Comparaison de deux traductions de "Causerie" en anglais, axée sur la contribution de la syntaxe au traitement des métaphores, et à la place essentielle qu’elle occupe dans la restitution du sens des métaphores.

A comparison between two English translations of Baudelaire’s "Causerie", centred on the crucial role of syntax in the treatment of metaphors.

Voir la notice complète sur HAL

Actualités