La réception des littératures postcoloniales publiées dans les anciennes métropoles (France, Grande-Bretagne…) oscille entre deux points de vue normatifs. Soit l’on valorise le métissage ou l’hybridation opérée par l’écrivain cosmopolite ; soit l’on fustige son manque d’« authenticité », son « aliénation » au marché étranger, sa recherche d’« exotisme ». C’est ce deuxième point de vue que l’on se propose d’aborder ici, essentiellement à partir du cas des écrivains algériens francophones publiés en France. Modifieraient-ils leur écriture par opportunisme, ou encore à cause de l’ethnocentrisme du monde littéraire français ? Cette critique est en grande partie infondée, et l’idée d’une modification de l’écriture, sans être entièrement fausse, se fonde en fait sur une croyance erronée et finalement dangereuse dans l’idée de cultures radicalement différentes.
Écrivains exilés, écrivains exotiques ? Les Algériens en France Article - 2021
Tristan Leperlier, « Écrivains exilés, écrivains exotiques ? Les Algériens en France
», De Facto - Institut Convergences Migrations, 2021, https://www.icmigrations.cnrs.fr/2021/01/06/defacto-024–01/. ISSN 2534-532X
Résumé