phrase, par l’énonciation à la seconde personne du singulier et par les décrochages énonciatifs. Ensuite, je montrerai que ces textes font entendre le manque identitaire, le sentiment de déshumanisation qu’impliquent les discours racistes, en travaillant sur l’implicite des textes et les effets de chute. Enfin, je proposerai une lecture de l’influence du jazz sur la langue de Miano, qui lui permet de porter un idéal de rencontre harmonieuse des cultures qu’elle nomme « Afropéa », et une certaine inquiétante étrangeté dans la langue française. Mots-clefs : race, difficulté de dire, identité, jazz, inquiétante étrangeté In Écrits pour la parole, Léonora Miano gives voice to the racialized people living in France. I will study how race gives shape to texts. I will see that Miano writes about the difficulty of speaking about race, through a game of fragmenting the sentence, through second-person singular enunciation and free indirect speech. Then, I will show that these texts make heard the lack of identity, the feeling of dehumanization implied by racist speeches, by working on the implicit of the texts and the fall effects. Finally, I will offer a reading of the influence of jazz on Miano’s language, which allows her to carry an ideal of harmonious meeting of cultures which she calls "Afropéa", and a disturbing strangeness in the French language.
Faire entendre la racialisation dans Écrits pour la parole de Léonora Miano Making the racialization heard in Écrits pour la parole of Léonora Miano Article - Février 2022
Marion Coste, « Faire entendre la racialisation dans Écrits pour la parole de Léonora Miano Making the racialization heard in Écrits pour la parole of Léonora Miano
», Itinéraires. Littérature, textes, cultures, février 2022. ISSN 2100-1340
Résumé