Idéogramme et calligramme : l’alphabet réinventé des poètes visuels français Chapitre d’ouvrage - 2007

Marianne Simon-Oikawa

Marianne Simon-Oikawa, « Idéogramme et calligramme : l’alphabet réinventé des poètes visuels français  », in Marianne Simon-Oikawa (ed.), L’Écriture réinventée : Formes visuelles de l’écrit en Occident et en Extrême-Orient, 2007, pp. 107-126. ISBN 9782846541589 2846541582

Avant de les appeler " calligrammes ", Apollinaire désigna ses poèmes visuels sous le nom d’" idéogrammes ". Bien que le deuxième terme ait définitivement remplacé le premier en 1918, les deux mots suscitèrent chez ses successeurs une réflexion sur leur signification respective, et sur leur relation. L’article étudie leur association dans l’oeuvre de trois poètes qui ont en commun à la fois d’utiliser le mot " idéogramme " et de se situer dans le sillon d’Apollinaire : Pierre Albert-Birot, Jean Tardieu, et Jean-François Bory.

Before he called them "calligrams", Apollinaire named his visuals poems "ideograms". Although the word "calligram" eventually replaced "ideogram" in 1918, the two terms, their meanings, and their relations, were often discussed among poets who came after Apollinaire. The paper focuses on their association in the works of three poets who use the word "ideogram" and refer to Apollinaire’s calligram : Pierre Albert-Birot, Jean Tardieu and Jean-François Bory.

Voir la notice complète sur HAL

Actualités