Pascal Quignard. Translations et métamorphoses. Avec deux entretiens sonores de Pascal Quignard avec Jean-Claude Ameisen et Benoît Jacquot. - Ouvrage (y compris édition critique et traduction) - 2015

Jonathan Degenève, Mireille Calle-Gruber, Irène Fenoglio

Jonathan Degenève, Mireille Calle-Gruber, Irène Fenoglio, Pascal Quignard. Translations et métamorphoses. , Avec deux entretiens sonores de Pascal Quignard avec Jean-Claude Ameisen et Benoît Jacquot., Mireille Calle-Gruber, Jonathan Degenève, Irène Fenoglio (ed.), Hermann, 2015. ISBN 978 2 7056 9107 3

Résumé

« Quand un homme meurt un chapitre n’est pas arraché au livre mais traduit dans un langage “autre”. Le mot exact qu’emploie John Donne est “translation”. Le destin humain est fait de neuf métamorphoses, de quatre translations, de trois silences. » Pascal Quignard marque ainsi, dès l’ouverture, les enjeux de l’interrogation originaire qui se trouve au coeur des études issues du colloque international de Cerisy-la-Salle (9-16 juillet 2014) et réunies dans cet ouvrage. Explorant les mutations de l’écriture et des genres littéraires dans leur frayage avec les formes de l’art – peinture, arts plastiques, musique, théâtre, danse, cinéma – ainsi qu’avec les extraordinaires découvertes scientifiques, Pascal Quignard. Translations et métamorphoses est une méditation sur les gestes de connaître et sur les mystères du vivant. L’ouvrage contient aussi : – deux entretiens de Pascal Quignard avec Jean-Claude Ameisen et Benoît Jacquot ; – un cahier iconographique avec les oeuvres de Jean-Paul Marcheschi ; – un CD-audio : Récit-Récital de Pascal Quignard et Jean-François Détrée (organiste) à la Cathédrale de Coutances ; lecture de Pascal Quignard à l’Abbaye d’Ardenne (IMEC) ; lecture par les neuf traducteurs des traductions en neuf langues d’une page de Mourir de penser.

Voir la notice complète sur HAL

Actualités